大小姐的戏码(第7/8页)

   would

    need

    to

    take

    your

    measurements

    first...

    though

    the

    tailoring

    process

    typically

    takes

    about

    three

    to

    four

    weeks.(请问这位小姐,您和那位先生今天需要定制服务吗?如果是的话,我们需要先为您测量尺寸……不过工期大概需要三到四周。)

    你欣赏着陈列处的立裁得当的礼服,摇摇头。

    后面响起zimo的声音:

    no

    time

    for

    bespoke.

    we’ll

    take

    ready-to-wear.

    show

    her

    the

    best

    you

    have

    in

    stock.(没时间定制了,我们直接要成衣。挑你们店里现货中最好的一批给她看。)

    店员一愣,随即迅速调整过来,恭敬应道:

    of

    course,

    sir.

    understood.(好的,先生。明白了。)

    她转过头,笑容更加柔和,低声问询:

    and

    when

    would

    you

    be

    needing

    the

    garments?

    if

    you

    are

    on

    tight

    schedule,

    we

    can

    arrange

    private

    courier

    to

    deliver

    them

    to

    your

    hotel

    or

    residence

    ahead

    of

    time, pletely plimentary.(请问您大概什么时候需要使用呢?如果时间紧急,我们可以安排专车,提前为您免费送到您指定的酒店或住宅。)

    don039;t

    bother.(不必麻烦。)zimo在外面翻看着一本时尚杂志,we’ll

    pack

    them

    up

    and

    take

    them

    with

    us

    today.(挑好了直接打包,我们今天直接带走。)

    你呼出一口气。

    zimo哥确实很靠谱,但这一趟下来你都没多少和别人交流的机会诶。果然得好好学英语。

    黑道大小姐……黑道和大小姐这个搭配,色调应该得低奢些。

    你在一处停步,选定了三套。店员为你捧出,蒸汽熨烫后送往试衣间。

    ……

    你在店员的帮助下整理好衣服褶皱,披散下头发,站在长身镜前欣赏了一番。

    呀,看不出来嘛,你的身材竟然这么好!

    很贴体合身的一条裙子,侧边有道隐形开叉方便活动。裙长到脚踝,前短后长,后面还拖了些尾。

    据说设计师的灵感源自

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》